Saturday 8 September 2007

For mentally slave people there is debate about putting English and Urdu words in Hindi

All the Hindi media people use lots of English and Urdu words in Hindi. No body is certain how it started. In 1946 it was Times of India , when it brought out its Hindi edition of its paper it was named as Nav Bharat Times. When English word Times was used in Hindi for the first time, then people did not protest against the use of word Times in Hindi. There has never been any debate about the use of English and Urdu words in Hindi. It was just the writers, correspondents, journalists; editors who did not have good knowledge of Hindi started using English and Urdu words in Hindi. Many different kinds of Hindi media intentionally started using Urdu and English words in Hindi so that muslims who have got elementary knowledge of Hindi language would also understand printed and spoken Hindi. Many media people thought if lots of Urdu and English words are used in Hindi then the sale of their publications would increase.

There was never any debate about using of Urdu and Hindi words. Hindi has so many words that if you combine English and Urdu dictionaries, even then Hindi has got more Hindi words than the combined dictionaries of English and Urdu words. Then what is the necessity or sense in using Urdu and English words in Hindi?

People who use English and Urdu words in Hindi are either ignorant about the vastness of Hindi words or they have slave mentality. Such people come with one or the other reason for the use of English and Urdu words in Hindi. For them it has become fashion to use English and Urdu words in Hindi. One editor of a famous Hindi magazines said that while ladies talk amongst themselves use English words in conversation. To maintain the same pattern we use English words in Hindi so that they would feel comfortable. Such editors do not realize that with their Hindi media it is their duty to spread pure Hindi. If media would keep using Urdu and English words all the time in Hindi then the public would learn English and Urdu words rather than Hindi.

How the complaint is handled by about use of English and Urdu words in Hindi by the Hindi media people.

From: Nirendra Nagar
To:
madhusudan.anand@timesgroup.com
Cc: hemant.agrawal@timesgroup.com ; Sent: Tuesday, July 03, 2007 9:03 AM
Subject: Mail from a reader
Anandji,
This is a mail we received from one of our readers.
Nirendra Nagar, Sr Editor, NBT online, 9811706360, Extn 2261
Why you call your paper Hindi paper as there more non-Hindi words in it always. On the name of Hindi you are spreading more Urdu and English words. There are so many Urdu and English words that it seems there is more danger to Hindi from your so called Hindi paper. You and your so called Hindi paper is destroying Hindi. Papers like yours and you people will definitely destroy Hindi one day. There is not enough space otherwise i would have shown your face for destroying Hindi by quoting all the non-Hindi words in your this article.
Mohan Lal Gupta
See the reason forwarded for use of Urdu and English words in Hindi from the Times group:

Madhusudan Anand Resident Editor, Navbharat Times, India writes

madhusudan anand <madhusudan.anand@timesgroup.com>

Dear Mr. Gupta,
There has been a great debate since independence about the rationale of using the English and Urdu words. However we believe there is nothing wrong in using English or Urdu words.
(Such people have no sense of purity in food or thought, or Vatavaran (atmosphere). If such people do not mind impurity in language, then if impure food is served to such people, definitely they would not mind it as there is noting wrong with impurity. If such people see noting wrong about impurity of language then how they can see impurity of food)

From: Brahma Sharma <brahma141@gmail.com>
Date: Jul 9, 2007 1:51 PM
Subject:
Debate since independence about the rational of using the English and Urdu words in your Hindi paper "Nav Bharat Times"
To: madhusudan anand <
madhusudan.anand@timesgroup.com>

Dear Madhusudan ji,
Jai Sri Krishan.
I would like to know, "When you joined this times group?"
I came in contact with Late Bhai Akshay Kumar Jain (Chief Editor of "Navbharat Times) in 1956 till 1965 when I went Kabul . At that time he used to encourage the students of schools of Darya Ganj to use pure Hindi words in their daily life, as he was living in Darya Ganj at that time.
Bhai Akshay ji never told me about the great debate since independence about using English and Urdu words in his Newspaper "Navbharat Times."
According to my knowledge he never used English or Urdu words in his editorial of his paper i.e. 'Navbharat Times.'
Brahma Sharma

See the kind of Hindi language used in Hindi articles in navBharat Times

Kis yuba ki Baat kar Rahe hain Aap
ArticleID :
http://navbharattimes.indiatimes.com/articleshow/2158160.cms
[Thursday, June 28, 2007 06:38:26 pm ] वैभव सिंह
------------------------------------
ArticleID :
http://navbharattimes.indiatimes.com/articleshow/2158160.cms

---------------------------------------------

servername : Navbharattimes.indiatimes.com

ArticleID :
http://navbharattimes.indiatimes.com/articleshow/2185060.cms

1. There is no danger to Hindi language

2. ArticleID : http://navbharattimes.indiatimes.com/articleshow/2144376.cms

"Why you call your paper Hindi paper as there more non-Hindi words in it always. On the name of Hindi you are spreading more Urdu and English words by your various Hindi publications. In the article हिंदी को किसी से कोई खतरा नहीं, there are so many Urdu and English words that it seems there is more danger to Hindi from your so called Hindi papers and magazines. You and your so called Hindi papers and magazines are destroying Hindi. Papers like yours and you people will definitely destroy Hindi one day.
There is not enough space otherwise I would have shown your face for destroying Hindi by quoting all the non-Hindi words in your this article. "

---------------------------------
From: Mohan Gupta
To: Kate Riley, kate.riley@bbc.co.uk,
Sent: Tuesday, July 03, 2007 12:07 PM
Subject: Thanks for forwarding mail
Mr. kate Riley,
Thanks very much for forwarding the mail to right department.
BBC Hindi service is one of the worst services for using Urdu and English words in Hindi while proper Hindi words are available.
Its head is Ms. Achla Sharma. She is Hindu but she is married to a Muslim and still maintaining her Hindu name after marrying to a Muslim.
Urdu is a language of Muslims. I do not know if Achla Sharma plays some part for the use of so many Urdu words in Hindi. On Hindi service many Times Muslims and Pakistani Journalists come on the air who cannot speak even single sentence in Hindi.
I think the present staff of Hindi service is most unworthy people. Either these do not know Hindi or for some unknown reasons do not want to use Hindi. Even the journalists and correspondents who provide news are also worst people for speaking impure Hindi.

I want that most of the present Hindi staff of BBC Hindi service be fired or at least all the Hindi staff members be given warning for using pure Hindi.
If BBC Hindi management cannot find persons who cannot speak pure Hindi then Hindi service must be closed down.
Hindi service is listened by many million people.
On the name of Hindi, BBC Hindi service is spreading Urdu in the world.
I do not know the right person to whom I can take my concerns about the quality of Hindi.
Would you please give me address and Telephone number of the department and person to whose notice I may bring what is served in BBC Hindi service and what is the quality of Hindi in BBC Hindi programs.

Thanks very much for giving me an opportunity for expressing my views about BBC Hindi service.
Yours sincerely,
Mohan Gupta
Kate Riley
Assistant Editor, Radio News Management
-------------------

On 7/21/07, Mohan Gupta <mgupta@rogers.com> wrote:

Today disposed Iftikhar Chowdry judge was reinstated in Pakistan . All the media were broadcasting the news and comments from Pakistani journalists. No Pakistani journalist can speak Hindi. All Pakistani Journalists were speaking pure Urdu.

That pure Urdu was broadcast in the so called Hindi services as Pakistani journalists were on the air of Hindi services.

How many Hindi speaking people understood what was said in Hindi services by Pakistani journalists.

By shouting Hindi, Hindi all the time you people earn money, but do not provide Hindi in your so called Hindi services.

On the name of Hindi most of the time Urdu and English is served.

If Hindi, Hindi is shouted all the time , then why non-Hindi words are not converted into pure Hindi in the Hindi services?

------------------------

Sh. Ram yadavji,

Head of Hindi of Radio German) Ram.yadav@dw-world.de;

I wonder why you people call your service Hindi service. Lately it has become purely Urdu service, with hardly any Hindi word in your so called Hindi service.

What is the point in Hindi service if you all people are to speak Urdu words all the time.

Looking at the quality of Hindi and the quality of service the time of Urdu service be doubled and Hindi service be abolished from Germany . First Sanskrit service was abolished, now it is the time for abolishing Hindi service from Radio Germany .

None of you speak Hindi at all.

Lately some such persons have come in Hindi service who speak almost 100 % Urdu. if some other person spoke a few Hindi words before, now they have also started to speak pure Urdu on the name of Hindi.

Please do consider if any one of you is worthy of the job in Hindi department.

You people should start calling your service as Urdu service.

I am not very expert in computer, otherwise your so called Hindi service would have been closed by now.

Please do justification to job and Hindi. At present the only hindi in your so called in your service is the words Yeh Radio Deutsche Welle ki hindi service Hain. In rest of the program there is no Hindi words.

--------------------------------
Jayesh Patel <dumlers@yahoo.co.uk>

To: Mohan Gupta

Jayesh Patel

We can't help the ignorance of the editor, they do not know in the West unless English is used or French then you are denied all sorts of access to jobs etc, France is a good example of how to overcome the tide of English, these people don't know nobody speaks English in Japan, Russia, or France yet these countries are world leaders in many fields. Airbus the plane maker uses French in all its production lines. The editor is the result of 150years of British destruction of Indian languages plus the slave mentality showing through. They may not realize that English is such a weak language and is only propped up by the wall of money these countries have stolen over the centuries from India and other places.
Jayesh A patel

========

But, the real issue is that Urdu is tried to be tied up with Muslim politics and that's where Gandhi Ji was wrong.
Devendra

http://www.samachar.com/showurl.php?rurl=http://www.hindustantimes.com/redir.aspx?ID=5d092d18-1075-48fc-9aad-19bb724eb9e2&news=Gandhi%20praised%20Urdu%20in%20his%20last%20letter&pubDate=Fri+Jun+29+20%3A11%3A01+IST+2007&keyword=ht_home

In a letter written 19 days before his death, Mahatma Gandhi had admonished those who were opposing Urdu, asking them not to copy "the bad manners of Pakistan with a vengeance" while advocating that it should be jointly recognised with Devanagari as national scripts.
In the letter, a rare manuscript that will go under hammer at Christie's in London on July 3, Gandhi said opposing Urdu will "put a wanton affront" on the Muslims, who "in the eyes of Hindus have become aliens in their own land".
Writing in his journal 'Harijan' on January 11, 1948, Gandhi, who appeared disturbed with the dwindling circulation of its Urdu edition, said in the letter that it is likely to be stopped.
Praising Urdu, which he said "is set free from bondage of orthodoxy", he asserted that those who learn it will "lose nothing but gain". At the same time he urged Muslims to learn Devanagari to "enrich their intellectual" capital and subscribe to his journal.
Indian government has stepped up efforts to acquire the letter which is likely to be sold for 9,000 to 12,000 pounds.
Following is the transcript of the Gandhi manuscript, including the majority of the cancelled passages. Text between brackets has been crossed out in the original:
"(I have at) Two weeks ago I (referred to this) hinted in the Gujarati columns that Harijan printed in the Urdu script was likely to be stopped as its sale was steadily dwindling. Apart even from financial considerations, I saw no meaning in publishing it, if there was no demand for it."

================================================================

No comments: